Уже и до Агаты Кристи добрались: за что во Франции «почистят» книги писательницы
Сложно поверить, что это происходит.
Переводы произведений Агаты Кристи на французский язык «почистят». Как сообщают зарубежные СМИ, из книг уберут «оскорбительные» на взгляд редакторов вещи, например, «опасные» описания внешности и происхождения персонажей.
Ранее в одном крупном издательстве из романа Кристи «Карибская тайна» убрали отрывок, в котором герой не увидел ночью в кустах темнокожую девушку.
Кроме того, из книги «Смерть на Ниле» убрали фразу героини, где та нелестно отзывалась о детях местных жителей. Еще из одного произведения выкинули фразу «Он был евреем, конечно».
До этого последний подобный скандал был связан с книгами детского писателя Даля, из которых убрали почти все, связанное с лишним весом, насилием и психическими расстройствами.
Источник фото: Legion Media
Автор: Елена Конова